您好,欢迎光临《丝路情韵》网, 网址:www.siluqingyun.com; www.siluqingyun.cn  投稿信箱:2569427969@qq.com
  设为首页 | 加入收藏 
网站首页    丝路要闻    魅力西部    国外风情    丝路在线    丝路头条   多彩渭南    法制之窗    反腐打黑    丝路论坛    军事瞭望    公益慈善    秦声秦韵    东盟在线
光影华山    今日华山    人文华山    山水华阴     驴友在线    文化在线    红树林影视   财富人生    企业家风彩    景点推介    旅游世界    军旅在线    杏林风景    农业科技
西部公安    西部检察    西部法院    资源与环保   历史名胜    历史典故    传奇故事    历史名人    艺术精品    社会万象    旅游文化    传统工艺    奇石根雕   民间艺术
华阴政法      摄影家      风光摄影      人物摄影     书画长廊    名人书画      综艺在线      小说       散文       诗歌       剧本      杂文随笔      纪实文学    生活百科
 
   □ 丝路在线
· 第四届消博会丨创新消费融 ..
· 青瓦土墙 溪水潺潺(走 ..
· 新年好消息!房贷利率又降 ..
· 中央军委举行晋升上将军衔 ..
· 油价6连降 ..
· 国家能源局组织召开20 ..
· 2023海内外河南商会会 ..
· 中德职业教育发展交流会在 ..
· 十年春华秋实 五维 ..
· 省妇女健康促进会举行第四 ..
今日华山
 
您当前的位置:首页 >>今日华山
国外网友热议长空栈道 :带岳母去华山
核心提示:英国每日邮报关注中国陕西华山险峻的长空栈道。长空栈道上下皆是悬崖绝壁,宽度只有30厘米。游人需面壁贴腹,蹑足缘索以行,一失足就会坠入万丈深渊。国外网友跟帖达600多条,有的网友戏称,已经想好自己岳母的旅行目的地了。

  Whatcouldpossiblygowrong?ThetouriststrekthousandsoffeetupaChinesemountainalongwoodenboardsthatwerenailedtogether700yearsago.

  不会有问题吧?游客攀登数千英尺高的中国名山,到达700年前修建的木栈道上。

  Thesevertigo-inducingpicturesshowtouristsnavigatinganextremelynarrowandtreacherouswalkwayalongcliffsatascenicmountaininChina’s

ShaanxiProvince.

  这些令人晕眩的照片,拍的是中国陕西省一座旅游名山的游客正在通过建在峭壁上的极其狭窄且危险的栈道。

  TheprecipitousChangKongCliffRoadonHuashanmountainwasbuiltmorethan700

yearsagobyhermitsseeking‘immortals’theythoughtwerelivingdeepinthemountains.

  华山上陡峭的长空栈道于700年前建成,这是那时的隐士为了找住在深山里神仙而建。

  Thewalkwayisonlyafootwidthwideandhasbeenbuiltclingingtotheabsolutelyverticalcliff.

Onemisstepwouldsendpilgrimsplungingthousandsoffeetdownintothevalley.

  栈道只有一尺宽,而且建在绝对垂直的峭壁上。不慎失足便会让那些朝圣者落入千丈深渊中。

  Thesedays,anyonebraveenoughtonavigatethepathdoeshavetowearaspecialsafetyharness.

  近来,勇敢者想要通过这条栈道,必须戴着特殊的安全带。

  Ayoungwomanposesforphotographsalongthewalkway.

  一位年轻女士在栈道上摆拍。

  Look!Nohands!Amantrustshislifetothesafetyharness.

  快看!竟然不用手!一名男士竟然将自己的生命寄托在安全带上!

  Don’tlookdown!Themanintheredjacketbreaksthecardinalruleofmountaineering.Butevenifheisafraid,there’snoturningback.

  可别往下看啊!红衣男士打破了登山运动最基本的规矩。就算害怕也无路可退啦。

  Thankgoodnessforthosesafetyropes.Onemisstepwouldsendvisitorsplungingthousandsoffeetdownintothevalley.

  感谢那些安全绳,不慎失足可要将游客跌入千丈深渊啊!

  Vertigo-inducing:TouristsclingtothesafetychainsastheymaketheirwayalongtheChangKongroute.

  令人晕眩:游客通过栈道时都要系着安全带。

  Touristsclimbstairstothenarrowwalkway.

  游客在通过狭窄的栈道前得先爬石阶。

  Suggestedtothemotherinlawthatshegothereforaholiday...

  建议岳母去那儿旅行。

  Absolutely,Thosepeoplemustbecrazy!

  那些人肯定是疯了!

  IfIweretogothereIwouldonlybuyasingleAirlineticket.JustincaseIfellofftheplanks.(SAVEMONEY)

  如果我去那儿我只会买一张单程机票,以防掉下去。(省钱啊!)

【作者: 】  【发表时间:2014/8/25】  【打印本页】  【关闭窗口
 
和谐陕西网 铜川慈善协会 渭南文物旅游网 环球网 中央人民广播电台 国际日报 中国检察网 中国法院网
人民日报 新华网 央视网 中国公安 中国文物信息网 太华索道 陕西 西部法制报


网站备案:陕ICP备14008634号-1       投稿信箱:2569427969@qq.com 

地址:中国·咸阳        电话:131-5212-8066       传真:029-33765110

您是第 位客人

版权声明:本网站所刊内容未经本网站及作者本人许可,不得下载、转载或建立镜像等,违者本网站将追究其法律责任。本网站所用文字图片均来自作者投稿和公共网站,凡图文未署名者均为原始状况,但作者发现后可告知认领,我们仍会及时署名或依照作者本人意愿处理,如未及时联系本站,本网站不承担任何责任。